Gegen Morgen ging es auch schon zum Alarmschießen, welches die Versammlung des Landvolkes durch das Feuern der Hakenbüchse auf dem Landturm [1] repräsentierte.
In the morning, the alarm firing began, which represented the assembly of the rural population by firing the arquebus at the Landturm [1].
![]() |
Landleute vor dem Alarmschießen. - Peasants before alarm firing. (photo: M. Leyendecker) |
![]() |
Auf dem Landturm war eine Büchse im Einsatz. - At the Landturm a small gun was used. (photo: M. Leyendecker) |
Nun war die Frage wieviele Landleute das Schießen hörten und herbei eilten. Aus meinem Haus kam mein Sohn und ein Nachbar angelaufen. Als der Landhauptmann Rauchhaupt da war, hatte sich eine stattliche Anzahl Landleute mit Waffen eingefunden, auch wenn die Qualität der Bewaffnung zu Wünschen übrig ließ [2].
Now the question was how many peasants heard the shooting and rushed over. My son and a neighbor came running out of my house. By the time Captain Rauchhaupt arrived, a considerable number of peasants had gathered with weapons, even though the quality of the weapons left much to be desired [2].
![]() |
Ich helfe dem Kürisser mit der Rüstung. - I'm helping the cuirassier with his armour. (photo: M. Leyendecker) |
Während die Reiter immer wieder vor dem Wirtshaus aufsaßen, abrückten und zurückkehrten, versuchten Krämer ihre Gürtel, Taschen, Teller und so weiter an die Käuferschaft zu bringen. Besonders beeindruckend war für die Landleute der Anblick des voll geharnischten Kürissers. Die unweit meines Wirtshauses arbeitenden Schmiede kehrten immer wieder bei mir ein. Durch die Hitze an der Esse hatten sie natürlich ordentlich Durst, was den Gastwirt freute.
![]() |
Der Reiter mit geschlossenem Helm. - The rider with his closed helmet. (photo: M. Leyendecker) |
While the riders repeatedly mounted, departed, and returned to the inn, flying dealers tried to sell their belts, bags, plates, and so on to customers. The sight of the fully armored cuirassier was particularly impressive for the country folk. The blacksmiths who worked not far from my inn repeatedly stopped by my place. The heat from the forge naturally made them quite thirsty, which pleased the innkeeper.
![]() |
Einige der Schmiede in meinem Wirtshaus. - Some of the black smiths in my tavern. (photo: S. Winter) |