Manchmal
stößt man auf Schätze, in unserem Fall hatten wir das Glück in einem
Antiquariat auf eine Liste von Steckbriefen zu stoßen, die 1754 in
Konstanz gedruckt wurde. Diese Liste wurde wohl an Amtsstuben verteilt.
Ein Delinquent hatte 101 Beschreibungen von Kriminellen aus seinem
Bekanntenkreis zu Protokoll gegeben.
Da
die Garderobe, die sie am Leibe trugen meist das einzige waren, was
diese Leute an Bekleidung besaßen, wurde sehr viel Wert auf deren
Beschreibung gelegt. Das ist natürlich spannend für alle die sich für
die Kleidung des einfachen Volkes, in diesem Fall auch für die damals
sozial am niedrigsten stehenden Vaganten / nicht sesshaften.
Mittwoch, 7. November 2018
Donnerstag, 1. November 2018
Wandern im Schwarzwald – walking in the black forrest.
Wir
wollen einen kleinen Eindruck davon vermitteln, was wir sonst unternehmen, wenn
wir nicht gerade in Wackershofen unsere Veranstaltungen durchführen oder
recherchieren. In diesem Sommer haben zwei von uns versucht herauszufinden wie
es in der 2. Hälfte des 18.Jh. für Hausierer gewesen sein muss, wenn sie mit
ihrer Ware von Haus zu Haus zogen. Wir mussten natürlich einige Abstriche
machen und breiteten unsere „Waren“ nur im Freilichtmuseum Vogtsbauernhöfe aus,
wo wir vor allem Schülern erläuterten für was all die Dinge dienten, die wir
ihnen zeigten.
Wir im Freilichtmuseum Vogtsbauernhof - we are in the open-air museum Vogtsbauernhof |
We want to show you an impression of our activities, when we don’t carry
out our events at Wackershofen or research. This summer two of us tried to
discover how it felt for a hawker in the second halve of the 18th
century, when they walked with their goods from house to house. Naturally we
had to compromise and laid out our “goods” in the Freilichtmuseum
Vogtsbauernhof only, where we explained them mostly to pupils.
Leider
war es sehr heiß, als wir in Elzach aufbrachen. Wir stiegen bei Prechtal immer
weiter den Schwarzwald hinauf. Damals hätten wohl Hausierer diese Höhen wie an
den Bergspitzen oberhalb von Gutach (Schwarzwaldbahn) vermieden. Aber die
Passstraße über das Landwassereck ist heute eine vor allem im Sommer stark
befahrene Landesstraße (L107) – beliebt unter Motorradfahrern. Die Reaktionen
der Wanderer und Einheimischen, die wir unterwegs trafen, waren durchweg
positiv. Besonders schön war es an den Prechtaler Schanzen vorbei zu kommen,
welche Teil der auf dem Schwarzwald um 1700 angelegten Befestigungslinien sind.
Unfortunately it was very hot, when we set out at Elzach. We climbed up
in the black forest near Prechtal. The historical hawkers surely had avoided
such heights like at the pikes over Gutach (Schwarzwaldbahn). But the Mountain
pass over the Landwassereck today in summer is a much used Landesstraße (L107)
– popular among motorcyclists. The reactions of walkers and locals were all
very positive, when we met them. It was especially nice to pass the
Prechtal-redoubts, which were elements of the fortified lines which were built
on the black forest around 1700.
Abonnieren
Posts (Atom)