Dienstag, 9. Mai 2023

Die Schlacht bei Simbach - The battle of Simbach 9.5.1743

Die Anfangsaufstellung der Schlacht bei Simbach auf unserem Tisch. Wir hatten 4 Spieler. - The initial deployment of the battle of Simbach on our table. We had 4 players. (photo: Cecilia Hanselmann)


Anders als die anderen Beiträge hier auf dem Blog wird dieser einmal nicht als Vorbereitung oder zur Begleitung für eine unserer künftigen Veranstaltungen gedacht sein. Wir haben ja ab 1743 bzw. 2018 anlässlich der Jahrestage der militärischen Ereignisse den Österreichischen Erbfolgekrieg ein wenig vorgestellt. Unser Hintergrund war, dass es einige Ereignisse rund um Schwäbisch Hall gab, welche in diese Zeit fielen, wobei das Gefecht bei Übrigshausen und die damit verbundenen Schwierigkeiten der Reichsstadt Schwäbisch Hall eindeutig herausstechen [1] [2]. Dieses Jahr jährt sich dieses Gefecht zum 280. Mal. Aber wir haben im Sommer das Ende der Mainhardter Räuberbande zum Thema. Dennoch lässt uns - das heißt mich und meine Ko-Autorin hier im Blog - der Österreichische Erbfolgekrieg nicht ganz los. Wir werden noch die Schlachten und Gefechte von 1743 und 1744 vorstellen mit denen wir uns näher beschäftigt haben.  

Die Gegenspieler im Jahre 1743: Karl Alexander von Lothringen, der Duc de Broglie und der Maréchal de Belle-Isle. Von Minucci habe ich kein Porträt finden können. - The opponents in 1743: Charles Alexander of Lorraine, the duc de Broglie and the maréchal de Belle-Isle. I could not find a portray of Minucci. (Foto: André Hanselmann)

 

Unlike the other posts here on the blog, this one will not be intended as a preparation or to accompany one of our future events. We presented the War of the Austrian Succession from 1743 and 2018 on the occasion of the anniversaries of the military events. Our background was that there were a number of events around Schwäbisch Hall that took place during this period, with the encounter at Übrigshausen and the associated difficulties for the imperial city of Schwäbisch Hall clearly standing out [1] [2]. This year marks the 280th anniversary of this skirmish. But in the summer we have the end of the Mainhardt gang of robbers on the subject. Nevertheless, we - that means me and my co-author here in the blog - cannot completely let go of the War of the Austrian Succession. We will also present the battles and skirmishes of 1743 and 1744, which we dealt with in more detail.

 

In der 1. Runde unseres Spiels geschieht nicht viel. Unser Spieler, der Fabretti und die Grenadiere in Erlach unter sich hatte, entschied sich vorerst Erlach zu halten und mit seinen Bataillonen standzuhalten. Ich spielte als Minucci alle anderen Einheiten und versuchte Preysings Kavallerie westlich von Simbach zu konzentrieren. Cecilia als Berlichingen schickte seine schwere Kavallerie an den Simbach. Thürheims Truppen dienten als Vorhut. - There is not much happening in turn 1. Our player who was in the role of Fabretti decided to hold Erlach with his grenadiers and to defend with his batallions. I played as Minucci all other units and tried to concentrate Preysing's cavalry west of Simbach. Cecilia as Berlichingen send his heavy horse towards the Simbach. Thürheim's troops served as the vanguard. (photo: Cecilia Hanselmann)

Den Anfang macht dabei die Schlacht bei Simbach. Zu den historischen Ereignissen haben wir bereits vor einigen Jahren einen der am meisten gelesenen Artikel des Blogs verfasst [3]. Man muss diese Schlacht im größeren historischen Zusammenhang sehen. 1742 war Österreichs Herrscherin Maria Theresia nach der Schlacht bei Mollwitz und der anschließenden Niederlage bei Chousitz in eine zunehmende Bedrängnis geraten. Ein Teil der Mächte, die sich der Pragmatischen Sanktion angeschlossen hatten, bildeten daraufhin die Pragmatische Armee. Diese sollte schon im folgenden Jahr entscheidend in den Krieg eingreifen. Die anfangs rosigen Aussichten des bayerischen Kurfürsten Karl Albrecht, der in Frankfurt zum Kaiser gekrönt wurde, verschlechterten sich zusehends. Die Armee des Duc de Broglie (1671-1745) musste schließlich Böhmen räumen. Der Abzug der französischen Truppen unter Belle-Isle (1684-1761) aus Prag wurde als strategische Meisterleistung empfunden [4], während der erst 1742 zum Herzog erhobene Broglie für sein Verhalten viel Tadel erhielt und den Befehl über die Armee niederlegte. Der Feldzug der französischen Armee in Bayern gestaltete sich desaströs und man vermag sich die Verlegenheit auf Seiten des französischen Königs vorstellen indem dadurch der bayerische Verbündete mehr oder minder im Stich gelassen wurde. Das Gefecht bei Übrigshausen ist ja auch im Zusammenhang mit Broglies Rückzug zum Rhein zu sehen, wo wir die französische Armee (das heißt hier auf dem Blog) wiedersehen werden. Zu der Verteidigung der Rheinlinie durch Coigny (1670-1759) im Spätsommer 1743 haben wir auch schon etwas geschrieben [5]. 

Die von mir gezeichnete Karte der Schlacht für mein Szenario. Trotz der scheinbar erdrückenden Übermacht der Österreicher konnten bei meinen Siegbedingungen auch Bayern bereits "gewinnen". - My map of the battle for my scenario. Despite the heavy superiority of the Austrians using my victory conditions the Bavarians could win already. (map: copyright by André Hanselmann)

 

The Battle of Simbach is the beginning. A few years ago, we wrote one of the most read articles on the blog about the historical events [3]. You have to see this battle in the larger historical context. In 1742 Austria's ruler Maria Theresa found herself in increasing distress after the battle of Mollwitz and the subsequent defeat at Chousitz. As a result, some of the powers that joined the Pragmatic Sanctions formed the Pragmatic Army. This was to intervene decisively in the war as early as the following year. The initially rosy prospects of the Bavarian Elector Karl Albrecht, who was crowned Emperor in Frankfurt, deteriorated noticeably. The army of the Duc de Broglie (1671-1745) finally had to evacuate Bohemia. The withdrawal of French troops under Belle-Isle (1684-1761) from Prague was seen as a strategic feat [4], while Broglie, who was only made duke in 1742, received much criticism for his conduct and resigned command of the army. The campaign of the French army in Bavaria turned out to be disastrous and one can imagine the embarrassment on the part of the French king when the Bavarian ally was more or less abandoned. The combat at Übrigshausen can also be seen in connection with Broglie's retreat to the Rhine, where we will see the French army again (that means here on the blog). We have already written something about the defense of the Rhine line by Coigny (1670-1759) in the late summer of 1743 [5].

 

In Runde 2 räumten Fabrettis Grenadiere Erlach. Minuccis Verstärkungen sind eingetroffen und wurden sogleich Preysing unterstellt. Thürheim wurde verstärkt durch die Grenadiere, die Berlichingen zuvor gegen Erlach gesendet hatte. Im Wald westlich der Mühle kamen auch Nádasdys Husaren an, gespielt von einer vierten Spielerin. - In turn 2 Fabretti's grenadiers left Erlach in column. Minucci's support arrived and came under command of Preysing. Thürheim got support by the grenadiers which were ordered against Erlach. In the wood west of the mill Nádasdy's hussars arrived - played by a fourth player. (photo: Cecilia Hanselmann) 

Statt mit den doch noch vorhandenen erheblichen Kräften Broglies eine Verbindung zu suchen, hat Generalfeldzeugmeister Christoph Adam Ossaleo Graf von Minucci [6] (1672-1758) [7] im Mai 1743 bei Simbach gegen die weit überlegenen Truppen des Prinzen Karl von Lothringen die Schlacht angenommen. Um mir selber die Ereignisse besser zu veranschaulichen habe ich versucht mir aus den Angaben vor allem bei Porges [8], aber auch zahlreichen zeitgenössischen Quellen wie Kartenmaterial, Zeitungsmeldungen und weiteren Publikationen aus den 1740ern ein Szenario für das Regelwerk Honours of War [9] zu kreieren. 

Ein Detail aus Runde 2. Preysing wurde dadurch überrascht, dass St. Ignon sehr schnell den Simbach überqueren konnte. Es schien spannend, ob die hessischen und bayerischen Dragoner rechtzeitig reagieren konnten. - A detail of turn 2. Preysing is surprised because St. Ignon crossed the Simbach very fast. It was looking very exciting if the Hessian and Bavarian dragoons could react in time. (photo: Cecilia Hanselmann)

Montag, 1. Mai 2023

Landleben 1623 Teil 2 / P. 2

Der Ostersonntag stand natürlich ganz im Zeichen des hohen Festtages. Ich hatte ja an den Tagen zuvor auch schon mit den Kindern in unserer Dorfschule über das Schicksal von Judas und seine Rolle im Neuen Testament gesprochen. Entsprechend schloss sich meine Lesung am Sonntag an - diesmal mit dem besonderen Lied "Nach grüner Farb mein Herz begehrt", welches zu dem schöneren Wetter an diesem Tag passte. 

Am Samstagabend wurde noch munter Karnöffel gespielt. Hier im Vordergrund ein ausländischer Söldner erkennbar an dem blauen Band an seinem Arm. - In the evening of Saturday we had played "Karnöffel". Please note the foreign mercenary in the foreground with a blue band around his arm. (photo: Cecilia Hanselmann)


Easter Sunday was of course all about the high feast day. The days before, I had already spoken to the children in our village school about the fate of Judas and his role in the New Testament. Accordingly, my reading followed on Sunday - this time with the special song "After green color my heart desires", which matched the nicer weather that day.

Am Sonntag hat mich die Frau des Apothekers behandelt. - On Sunday I was in the hands of the pharmacist's wife. (photo: Anna-Katharina Kemmer)


Am Morgen hatten wir bereits die Kühe auf die Weide gebracht ohne aber zu schaffen sie in den Stall zurück zu treiben. Der Tag war ebenso wie der vorige allerdings eher von den kleinen Kappeleien zwischen Württembergern und Bayern gekennzeichnet. Mir war aufgefallen, dass unsere Landfahne fehlte [1] und ich bat Hauptmann Hans Hammer diese aufzufinden. Natürlich ist die Aktion insgesamt albern. Aber wir wissen in vielen Fällen nicht wie es damals zu den kleineren Zusammenstößen kam. So ist ja auch für mich der Hintergrund vom Kampf bei Großallmerspan im Detail nicht plausibel, auch wenn Hall damals als Unionsmitglied noch Konfliktpartei war [2]. Mit unseren Langspießen gelang es mir und zweien meiner Knechte den bayerischen Reiteroffizier gefangen zu nehmen, der gegen die Rausgabe der Fahne freigegeben werden sollte. Amüsanterweise wurde derselbe Offizier nochmals Gefangener, als unsere Fahne wieder da war aber die der Württemberger entwendet [3]. Es zeigte sich ganz ähnlich wie bei dem Gefecht bei Ölbronn [4], dass die Bauern zur Beteiligung an einem Aufeinandertreffen gegen professionelle Söldner nicht taugten. Meine Landesdefensioner und ich warfen gleich die Spieße weg, als wir auf die ligistischen Pikeniere trafen. Ich fand es gut diesen Unterschied darzustellen. 


Ein in einem hällischen Weiler einquartierter Pikenier der Ligatruppen. - One of the pikemen of the League which were quartered in a hamlet in the territory of Hall. (photo: Anna-Katharina Kemmer)

Fußvolk der Liga auf dem Marsch. - Infantry of the league marching. (photo: Anna-Katharina Kemmer)