Dienstag, 9. Mai 2023

Die Schlacht bei Simbach - The battle of Simbach 9.5.1743

Die Anfangsaufstellung der Schlacht bei Simbach auf unserem Tisch. Wir hatten 4 Spieler. - The initial deployment of the battle of Simbach on our table. We had 4 players. (photo: Cecilia Hanselmann)


Anders als die anderen Beiträge hier auf dem Blog wird dieser einmal nicht als Vorbereitung oder zur Begleitung für eine unserer künftigen Veranstaltungen gedacht sein. Wir haben ja ab 1743 bzw. 2018 anlässlich der Jahrestage der militärischen Ereignisse den Österreichischen Erbfolgekrieg ein wenig vorgestellt. Unser Hintergrund war, dass es einige Ereignisse rund um Schwäbisch Hall gab, welche in diese Zeit fielen, wobei das Gefecht bei Übrigshausen und die damit verbundenen Schwierigkeiten der Reichsstadt Schwäbisch Hall eindeutig herausstechen [1] [2]. Dieses Jahr jährt sich dieses Gefecht zum 280. Mal. Aber wir haben im Sommer das Ende der Mainhardter Räuberbande zum Thema. Dennoch lässt uns - das heißt mich und meine Ko-Autorin hier im Blog - der Österreichische Erbfolgekrieg nicht ganz los. Wir werden noch die Schlachten und Gefechte von 1743 und 1744 vorstellen mit denen wir uns näher beschäftigt haben.  

Die Gegenspieler im Jahre 1743: Karl Alexander von Lothringen, der Duc de Broglie und der Maréchal de Belle-Isle. Von Minucci habe ich kein Porträt finden können. - The opponents in 1743: Charles Alexander of Lorraine, the duc de Broglie and the maréchal de Belle-Isle. I could not find a portray of Minucci. (Foto: André Hanselmann)

 

Unlike the other posts here on the blog, this one will not be intended as a preparation or to accompany one of our future events. We presented the War of the Austrian Succession from 1743 and 2018 on the occasion of the anniversaries of the military events. Our background was that there were a number of events around Schwäbisch Hall that took place during this period, with the encounter at Übrigshausen and the associated difficulties for the imperial city of Schwäbisch Hall clearly standing out [1] [2]. This year marks the 280th anniversary of this skirmish. But in the summer we have the end of the Mainhardt gang of robbers on the subject. Nevertheless, we - that means me and my co-author here in the blog - cannot completely let go of the War of the Austrian Succession. We will also present the battles and skirmishes of 1743 and 1744, which we dealt with in more detail.

 

In der 1. Runde unseres Spiels geschieht nicht viel. Unser Spieler, der Fabretti und die Grenadiere in Erlach unter sich hatte, entschied sich vorerst Erlach zu halten und mit seinen Bataillonen standzuhalten. Ich spielte als Minucci alle anderen Einheiten und versuchte Preysings Kavallerie westlich von Simbach zu konzentrieren. Cecilia als Berlichingen schickte seine schwere Kavallerie an den Simbach. Thürheims Truppen dienten als Vorhut. - There is not much happening in turn 1. Our player who was in the role of Fabretti decided to hold Erlach with his grenadiers and to defend with his batallions. I played as Minucci all other units and tried to concentrate Preysing's cavalry west of Simbach. Cecilia as Berlichingen send his heavy horse towards the Simbach. Thürheim's troops served as the vanguard. (photo: Cecilia Hanselmann)

Den Anfang macht dabei die Schlacht bei Simbach. Zu den historischen Ereignissen haben wir bereits vor einigen Jahren einen der am meisten gelesenen Artikel des Blogs verfasst [3]. Man muss diese Schlacht im größeren historischen Zusammenhang sehen. 1742 war Österreichs Herrscherin Maria Theresia nach der Schlacht bei Mollwitz und der anschließenden Niederlage bei Chousitz in eine zunehmende Bedrängnis geraten. Ein Teil der Mächte, die sich der Pragmatischen Sanktion angeschlossen hatten, bildeten daraufhin die Pragmatische Armee. Diese sollte schon im folgenden Jahr entscheidend in den Krieg eingreifen. Die anfangs rosigen Aussichten des bayerischen Kurfürsten Karl Albrecht, der in Frankfurt zum Kaiser gekrönt wurde, verschlechterten sich zusehends. Die Armee des Duc de Broglie (1671-1745) musste schließlich Böhmen räumen. Der Abzug der französischen Truppen unter Belle-Isle (1684-1761) aus Prag wurde als strategische Meisterleistung empfunden [4], während der erst 1742 zum Herzog erhobene Broglie für sein Verhalten viel Tadel erhielt und den Befehl über die Armee niederlegte. Der Feldzug der französischen Armee in Bayern gestaltete sich desaströs und man vermag sich die Verlegenheit auf Seiten des französischen Königs vorstellen indem dadurch der bayerische Verbündete mehr oder minder im Stich gelassen wurde. Das Gefecht bei Übrigshausen ist ja auch im Zusammenhang mit Broglies Rückzug zum Rhein zu sehen, wo wir die französische Armee (das heißt hier auf dem Blog) wiedersehen werden. Zu der Verteidigung der Rheinlinie durch Coigny (1670-1759) im Spätsommer 1743 haben wir auch schon etwas geschrieben [5]. 

Die von mir gezeichnete Karte der Schlacht für mein Szenario. Trotz der scheinbar erdrückenden Übermacht der Österreicher konnten bei meinen Siegbedingungen auch Bayern bereits "gewinnen". - My map of the battle for my scenario. Despite the heavy superiority of the Austrians using my victory conditions the Bavarians could win already. (map: copyright by André Hanselmann)

 

The Battle of Simbach is the beginning. A few years ago, we wrote one of the most read articles on the blog about the historical events [3]. You have to see this battle in the larger historical context. In 1742 Austria's ruler Maria Theresa found herself in increasing distress after the battle of Mollwitz and the subsequent defeat at Chousitz. As a result, some of the powers that joined the Pragmatic Sanctions formed the Pragmatic Army. This was to intervene decisively in the war as early as the following year. The initially rosy prospects of the Bavarian Elector Karl Albrecht, who was crowned Emperor in Frankfurt, deteriorated noticeably. The army of the Duc de Broglie (1671-1745) finally had to evacuate Bohemia. The withdrawal of French troops under Belle-Isle (1684-1761) from Prague was seen as a strategic feat [4], while Broglie, who was only made duke in 1742, received much criticism for his conduct and resigned command of the army. The campaign of the French army in Bavaria turned out to be disastrous and one can imagine the embarrassment on the part of the French king when the Bavarian ally was more or less abandoned. The combat at Übrigshausen can also be seen in connection with Broglie's retreat to the Rhine, where we will see the French army again (that means here on the blog). We have already written something about the defense of the Rhine line by Coigny (1670-1759) in the late summer of 1743 [5].

 

In Runde 2 räumten Fabrettis Grenadiere Erlach. Minuccis Verstärkungen sind eingetroffen und wurden sogleich Preysing unterstellt. Thürheim wurde verstärkt durch die Grenadiere, die Berlichingen zuvor gegen Erlach gesendet hatte. Im Wald westlich der Mühle kamen auch Nádasdys Husaren an, gespielt von einer vierten Spielerin. - In turn 2 Fabretti's grenadiers left Erlach in column. Minucci's support arrived and came under command of Preysing. Thürheim got support by the grenadiers which were ordered against Erlach. In the wood west of the mill Nádasdy's hussars arrived - played by a fourth player. (photo: Cecilia Hanselmann) 

Statt mit den doch noch vorhandenen erheblichen Kräften Broglies eine Verbindung zu suchen, hat Generalfeldzeugmeister Christoph Adam Ossaleo Graf von Minucci [6] (1672-1758) [7] im Mai 1743 bei Simbach gegen die weit überlegenen Truppen des Prinzen Karl von Lothringen die Schlacht angenommen. Um mir selber die Ereignisse besser zu veranschaulichen habe ich versucht mir aus den Angaben vor allem bei Porges [8], aber auch zahlreichen zeitgenössischen Quellen wie Kartenmaterial, Zeitungsmeldungen und weiteren Publikationen aus den 1740ern ein Szenario für das Regelwerk Honours of War [9] zu kreieren. 

Ein Detail aus Runde 2. Preysing wurde dadurch überrascht, dass St. Ignon sehr schnell den Simbach überqueren konnte. Es schien spannend, ob die hessischen und bayerischen Dragoner rechtzeitig reagieren konnten. - A detail of turn 2. Preysing is surprised because St. Ignon crossed the Simbach very fast. It was looking very exciting if the Hessian and Bavarian dragoons could react in time. (photo: Cecilia Hanselmann)


Instead of looking for a connection with the still existing considerable forces of Broglie, General Feldzeugmeister Christoph Adam Ossaleo Graf von Minucci [6] (1672-1758) [7] fought near Simbach in May 1743 against the far superior troops of Prince Charles of Lorraine assumed. In order to better illustrate the events for myself, I have tried to come up with a scenario for the set of rules Honors of War [9] from the information above all from Porges [8], but also from numerous contemporary sources such as maps, newspaper reports and other publications from the 1740s create.

In Runde 3 kam es zum großen Zusammenstoß zwischen Preysings Kavallerie und den Massen österreichischer Reiterei. - In turn 3 there was the big clash of Preysing's cavalry against the masses of Austrian cavalry. (photo: Cecilia Hanselmann)


Eine Schwierigkeit stellt immer wieder dar, dass man nicht genau weiß inwiefern selbst zeitgenössischen Aussagen zu trauen ist. So wurde in damaligen Quellen die angeblich ausgezeichnete Stellung von Minucci hervorgehoben. Andererseits finden sich in den Quellen nirgends besonders erhebliche Verluste auf österreichischer Seite, was wiederum gegen einen Wahrheitsgehalt der Aussage spräche. Eventuell wurde die Behauptung auch nur aufgestellt um den Ruhm des Angreifers, also des Prinzen Karl Alexander (1712-1780), um so leuchtender heraus zu stellen, wozu auch der Titel von einer Publikation, die mir als Quelle diente, passen würde [10]. Es ist für mich offensichtlich, dass die Umgehung von Minuccis linkem Flügel das entscheidende Ereignis der Schlacht darstellte. Die exakte Aufstellung der Truppen wie sie aus der von mir gestalteten Karte zu ersehen ist, ist natürlich aus Mangel an Material eher spekulativ. Die Schwierigkeit den Simbach zu überschreiten habe ich in meinem Szenario durch die Notwendigkeit das Überqueren durch einen Würfelwurf, der in unterschiedlichen Abschnitten des Baches unterschiedlich schwierig ist, mit einbezogen. Die Gestaltung des Geländes erfolgt vor allem nach einer zeitgenössischen Abbildung der Schlacht wie sie heute noch in Braunau zu sehen ist [11]. Die Stellung der Truppen sind einer Karte des 18. Jahrhunderts entnommen [12]. Bei den anfänglichen Schwierigkeiten der Österreicher kann man wahrscheinlich davon ausgehen, dass anfangs möglicherweise die Bayern ein gewisses nummerisches Übergewicht auf dem Kampfplatz hatten, welches sich aber mit dem Eintreffen von mehr und mehr von Prinz Karl Alexanders Truppen zusehends den Österreichern zuwendete bis diese eine erdrückende Übermacht einsetzen konnten. Dies habe ich auch versucht in mein Szenario einzubeziehen. Eine wesentliche Rolle mindestens am Anfang der Kämpfe spielte der österreichische Feldmarschallleutnant Johann Friedrich von Berlichingen (1682-1751). Bezeichnenderweise wurde Berlichingen sofort nach der Schlacht schon am 15. Mai 1743 zum General der Kavallerie befördert. Obwohl es daher fraglich ist, was denn die Rolle des Prinzen Karl Alexander bei der Schlacht selbst war und welchen Anteil er an dem Sieg hatte, wurde der Erfolg offenbar ihm zugeschrieben. Das Dorf Simbach, der zeitgenössischen Darstellung nach eine bedeutende Ansiedlung, wurde im Zuge der Schlacht vollkommen zerstört. Daher ist es in meinem Szenario möglich, dass das Dorf auf eine 3-6 in Brand gerät, was pro Runde erwürfelt werden kann. Da der beste Übergang über den Simbach beim Dorf Simbach zu erwarten ist, behindert das brennende Dorf die Bachüberquerung zusätzlich.  

Die hessischen Dragoner des Regiments König traf an der Mühle auf österreichische Dragoner. - The Hessian dragoons of the regiment 'King' clashed in Austrian dragoons next to the mill. (photo: Cecilia Hanselmann)


One difficulty is always that one does not know exactly to what extent even contemporary statements can be trusted. Sources of the time emphasized Minucci's allegedly excellent position. On the other hand, there are no particularly significant losses on the Austrian side in the sources, which in turn would speak against the truthfulness of the statement. Possibly the assertion was only made in order to highlight the fame of the attacker, i.e. Prince Karl Alexander (1712-1780), for which the title of a publication that served me as a source would also fit [10]. It is obvious to me that the turning of Minucci's left wing was the decisive event of the battle. The exact deployment of the troops, as can be seen from the map I designed, is of course rather speculative due to a lack of material. I included the difficulty of crossing the Simbach in my scenario due to the need to cross it by throwing a dice, which has different levels of difficulty in different sections of the creek. The design of the site is mainly based on a contemporary depiction of the battle as it can still be seen in Braunau today [11]. The positions of the troops are visible on a map from the 18th century [12]. With the initial difficulties of the Austrians, one can probably assume that initially the Bavarians may have had a certain numerical advantage on the battlefield, which, however, with the arrival of more and more of Prince Karl's troops, increasingly turned towards the Austrians until they used an overwhelming superiority could. I also tried to include this in my scenario. The Austrian lieutenant field marshal Johann Friedrich von Berlichingen (1682-1751) played an important role at least at the beginning of the fighting. Significantly, Berlichingen was promoted to cavalry general immediately after the battle on May 15, 1743. Although it is therefore questionable what Prince Charles Alexander's role was in the battle itself and what part he played in the victory, the success was apparently attributed to him. The village of Simbach, an important settlement according to contemporary accounts, was completely destroyed in the course of the battle. Therefore, in my scenario, it's possible for the village to catch fire on a 3-6, which can be rolled per turn. Since the best crossing over the Simbach is to be expected at the village of Simbach, the burning village also hinders the crossing of the creek.

 

Ein besserer Blick auf die Situation. Man erkennt hier, dass die bayerische Kavallerie schon hohe Verluste eingesteckt hatte. Die Grenadiere zu Pferd und ein Regiment Dragoner musste sich bei Simbach sammeln, während die hessischen Dragoner im Kampf sind. - A better view on the situation. You can notice that the Bavarian cavalry already had huge losses. The horse grenadiers and a regiment of dragoons had to rally next to Simbach while the Hessian dragoons were fighting. At this moment the battle was looking historically. (photo: Cecilia Hanselmann) 

Meine Einschätzung der Befehlshaber, die für das Regelwerk HoW notwendig ist entspricht den spärlichen Hinweisen, die ich aus den Quellen ziehen konnte. Es ist im Falle von Minucci beispielsweise auffällig, dass er offenbar kein selbstständiges Kommando vor der Schlacht inne hatte. Erst ein Jahr zuvor war er zum Generalfeldzeugmeister befördert worden ohne dass sich in der Literatur eine herausragende Leistung Minuccis finden ließe, welche diesen hohen Rang erklären würde [13]. Andererseits finden sich überhaupt kaum Hinweise auch auf andere bayerische Kommandeure, die sich in diesem Krieg ausgezeichnet haben ausgenommen den Grafen Seckendorf, dessen emsiges Bemühen immerhin die Armee für den Staat zu retten und nicht zu riskieren eindeutig in seinen Entscheidungen zu finden ist. Als "Dithering"-Oberkommandeur kann Minucci in meinem Szenario nichts zur Rettung der Lage seiner Armee beitragen indem er mit diesem Charakterzug keinen positiven Einfluss auf seine Unterkommandeure hat, was meines Erachtens gut seinen Einfluss auf den Ablauf der Schlacht widerspiegelt. 

Es wurde hitzig im Zentrum. Fabrettis Grenadiere und eines seiner Bataillone zogen sich aus dem brennenden Simbach zurück, welches von den Österreichern in Brand geschossen wurde. Gabrieli führte seine Bataillone und Artillerie heran um die Simbach-Linie zu verteidigen. Ich konnte als Minucci Kürassiere von der Insel am Inn heran holen. (Verluste in Runde 3: jeweils ein Regiment Dragoner auf jeder Seite, dadurch hatten die Verbündeten noch 5 und die Österreicher 9 Punkte) - It became hot in the center. Fabretti's grenadiers and one of his batallions had to leave the burning Simbach which was shot in flames by the Austrians. Gabrieli ordered his batallions and artillery to defend the line of the Simbach. I  as Minucci could bring the cuirassiers from the island at the Inn. (losses in turn 3: one regiment of dragoons on each side, resulting in 5 points left on the allied side and 9 on the Austrian side) (photo: Cecilia Hanselmann)  


My assessment of the commanders, which is necessary for the HoW rule book, corresponds to the sparse indications that I was able to draw from the sources. In the case of Minucci, for example, it is striking that he apparently had no independent command before the battle. Only a year earlier he had been promoted to Generalfeldzeugmeister without one of Minucci's outstanding achievements being found in the literature, which would explain this high rank [13]. On the other hand, there are hardly any references to other Bavarian commanders who distinguished themselves in this war, with the exception of Count Seckendorf, whose diligent efforts to save the army for the state and not to risk it can clearly be found in his decisions. As a "dithering" supreme commander, Minucci in my scenario can do nothing to save his army's situation by not having a positive influence on his sub-commanders with this trait, which I think reflects well his influence on the course of the battle.

 

Nachdem Preysing seine hessischen Dragoner verloren hatte, versuchte er die Lage am linken Flügel zu stabilisieren. Nádasdys Husaren wurden allzusehr angespornt und stürzten sich auf die bayerischen Husaren, während Preysing Dragoner an den Simbach warf, um Luchesi am Übergang über den Bach zu behindern. - After losing his Hessian dragoons Preysing tried to stabilize the situation at the left wing. Nádasdy's hussars were too much motivated and attacked the Bavarian hussars. Meanwhile Preysing moved dragoons to the banks of the Simbach to prevent Luchesi from passing over the brook. (photo: Cecilia Hanselmann)

Hier nun meine Angaben für das Szenario - Here come the aspects of my scenario:

Bayerische Ordre de Bataille / Bavarian OOB

Oberkommandierender / CinC. FZM Minucci (Dith.)

1) 1 x Kürassier (inferior) independent [14]
Können sich bis Runde 3 nicht bewegen. / Can not move until turn 3!
2) General Gabrieli (Dep.):
5 x Linieninfanterie / Lineinfantry (inferior)
1 x Grenadiere / grenadiers (standard)
2 x leichte Artillerie / light artillery (inferior)
Können sich bis Runde 3 nicht bewegen. / Can not move until turn 3!
3) 1 x Grenadiere (standard – small) independent
in Erlach
4) Obrist Fabretti (Dep.)
2 x Infanterie / Infantry Regiment Minucci (inferior) independent
5) General Preysing (Dep.):
1x Grenadiere zu Pferd / Horse grenadiers (standard)
1x Dragoner / Dragoons (inferior)
1 x Husaren / Hussars (inferior - small)
+ 1 x Hess. Dragoner / dragoons (standard) treffen in Runde 2 ein / arriving in turn 2

+ 1 x Bayerische Dragoner / Bav. dragoons (inferior) treffen in Runde 2 ein /arriving in turn 2


Breaking point: 6


Gabrieli konnte seine Infanterie und Artillerie in Stellung bringen um die österreichischen Angriffe abzuwehren. Die Brücke im brennenden Simbach wurde zerstört. (Verluste in Runde 4: der kleine Trupp bayerischer Husaren - 4,5 Punkte verblieben auf bayerischer Seite) - Gabrieli managed to bring his infantry and artillery in position to repel the Austrian assaults. The bridge in the burning village of Simbach is destroyed. (losses in turn 4: one small troop of Bavarian hussars - 4.5 p. left) (photo: Cecilia Hanselmann)


Österreicher / Austrian OOB

CinC FML Berlichingen (Dep.) / Prinz Carl (arriving on a 3-6 from turn 3) (Dith.)

1) Obrist Forgàch (?) (Dash.)
2 x Grenadiere / gren.
1 x light artillery moving in turn 2
2) GFZM Thüngen(Dep.) :
4x infantry
1 x light artillery moving in turn 2
3) Obrist Thürheim (Dash.):
1x Grenadiere / grenadiers (superior – small)
1x croats (standard – small)
4) GFWM Platz (Dep.):
3 x grenadiers (superior – small)
5) GFWM Conte Lucchesi (Dep.):
2 x Cuirassiers (standard)
1 x Dragoons (standard)
6) GFWM Comte de St. Ignon (Dep.):
1 x Cuirassiers (standard)
2 x Dragoons (standard)
7) GFWM Nadasdy (Dash.):
1 x Hussars (standard – small) 
treffen in Runde 2 ein / arriving in turn 2

8) FML Marschall (Dep.)
4 x infantry
1 x medium artillery 
treffen alle in Runde 3 ein / all arriving in turn 3.


Breaking point: 8/10


Gabrielis Infanterie und Artillerie harmonierten zusammen. Ein Trupp österreichischer Grenadiere konnte in die Flucht geschlagen werden. - Gabrieli's infantry and artillery were very well used together routing a troop of Austrian grenadiers. (photo: Cecilia Hanselmann)



Terrain:
Der Inn ist nicht passierbar. / The Inn is impassable.
Der Simbach ist schwer zu passieren. / The Simbach is very difficult to cross:
In Abschnitt I auf eine 3-6 (40cm vom Norden) / In sector I on a 3-6 (ca. 40cm from the north) [15]
In sector II on a 5-6 (ca. 40cm-120cm from the north)
In sector III on a 6


BUAs:
Simbach (light cover) burns on a 3-6 if shot at or laid fire to by adjacent troops.
Erlach & Mühle (light cover)

Limit: 8 Runden / turns.


Noch deutlicher sehen wir hier die Lage rund um Simbach. Fabretti hatte eines seiner Bataillone an den linken Flügel geführt. Man erkennt die hohen Verluste der österreichischen Grenadiere durch Musketen und Kartätschenfeuer wodurch diese in die Flucht geschlagen wurden. (Verluste in Runde 5: ein Trupp österreichischer Grenadiere - 8 Punkte bei den Österreichern übrig)  - The situation around the village of Simbach is visible more obvious here. Fabretti had moved one of his battalions on the left wing.  you can notice high losses of the Austrian grenadiers routing the unit. (losses in turn 5: one small unit of grenadiers, 8 p. left for the Austrians) (photo: Cecilia Hanselmann)




Siegbedingungen / victory conditions:

Die Bayern gewinnen, wenn sie nicht binnen 8 Runden geschlagen werden. / The Bavarians win if they don't lose all of their points.


Hier sieht man wie erdrückend die nummerische Übermacht der Österreicher mittlerweile geworden ist. Karl Alexander von Lothringen hat unterdessen den Oberbefehl übernommen. Während die meisten Bataillone der Österreicher noch viel zu weit vom Simbach entfernt sind, könnte die Entscheidung am rechten österreichischen Flügel stattfinden. Fabrettis angeschlagenes Bataillon schaffte es nicht den Simbach zu überqueren. - Here you can see the numerical superiority of the Austrians. Charles Alexander meanwhile had took over command. While most of the Austrian battalions are too far away from the Simbach - the deccision could be on the Austrian right wing. Fabretti's shaken battalion didn't manage to cross the Simbach into safety. (photo: Cecilia Hanselmann) 


Preysing und Obrist Fabretti haben eine solide Auffangstellung westlich von Simbach eingenommen um der starken österreichischen Kavallerie zu begegnen. Gabrieli hatte seine Grenadiere als zweite Auffanglinie dahinter aufgestellt. Man sieht zwischen Simbach und Braunau heftige Feuerkämpfe zwischen bayerischer und österreichischer Infanterie. - Preysing and colonel Fabretti have formed a solid line of defense west of Simbach to deal with the strong Austrian cavalry. Gabrieli had positioned his grenadiers behind as a second line. You can see heavy firefighting of Bavarian and Austrian infantry between Simbach and Braunau. (photo: Cecilia Hanselmann)

Die Österreicher konnten immernoch nicht mehr als ein Drittel ihrer Artillerie einsetzen. Der Widerstand der Bayern auch östlich von Simbach war ungebrochen, wo ein Übergang über den Bach obendrein noch schwieriger für die österreichische Infanterie gewesen wäre. - The Austrians could not use more then one third of their superior artillery. The resistance of the Bavarians was not broken east of Simbach where it was even harder for the Austrian infantry to cross the brook. (photo: Cecilia Hanselmann)


Luchesi hatte es endlich geschafft den Simbach zu passieren, auch wenn seine Verluste hoch waren. St. Ignon aber hatte ja bereits ein Regiment eingebüßt, während sich Nádasdy zum Sammeln hatte in den Wald zurückfallen lassen. - Luchesi had finally managed to pass over the Simbach although his losses were high. But St. Ignon had already lost a regiment while Nádasdy had to fall back with his hussars to preysinrally them. (photo: Cecilia Hanselmann)


Preysing entschloss sich zum Widerstand. Mit Hilfe der Hohenzollern-Kürassiere, die rechtzeitig eingetroffen waren, warf er sich den heranstürmenden österreichischen Reitermassen entgegen mit Erfolg. In einem hitzigen Kampf wurde ein österreichisches Kürassier- und ein Dragonerregiment in der Folge in die Flucht geschlagen. Der Simbach wirkte sich ebenso wie zuvor bei Fabrettis Infanterie östlich Simbach negativ für einen Rückzug aus. Preysing verlor aber auch ein Regiment Dragoner. (Verluste in Runde 7: 2 österreichische Kavallerieregimenter - 6 Punkte übrig, 1 bayerisches Dragonerregiment - 3,5 Punkte übrig) - Preysing decided to show a brave resistance. With the support of the in time arriving Hohenzollern-Cuirassiers he commanded his troops successfully against the charging Austrian masses of riders. In a hot fighting a regiment of Austrian dragoons and cuirassiers was routed. As for Fabretti's infantry east of Simbach village the Simbach brook prevented the retreat of the Austrians. Preysing lost a regiment of dragoons too. (losses in turn 7: 2 units of Austrian cavalry - 6 p. left, 1 unit of Bavarian dragoons - 3.5 p. left) (photo: Cecilia Hanselmann)


Hier nun die Situation am Anfang von Runde 8. Im Vordergrund sieht man die zurückgeschlagenen österreichischen Grenadiere, die gegen den Simbach östlich des Dorfes Simbach vorgegangen waren (mit roten Würfeln). Die zuletzt eingetroffenen vier österreichischen Bataillone unter Marschall konnten nicht mehr viel ausrichten. Immerhin hatte Karl Alexander nun zwei seiner Batterien auffahren lassen um die Bayern am zwischen Simbach und Braunau unter Feuer zu nehmen. - Here now the situation at the begining of turn 8. In the foreground you can see the retreated Austrian grenadiers which had advanced against the Simbach brook east of the Simbach village (with red dice). The latest arriving four Austrian batallions under Marschall's orders could not do much. Charles Alexander at least could position two of his batteries to take the Bavarians between Simbach and Braunau under fire. (photo: Cecilia Hanselmann)


In der letzten 8. Runde rückten die Füsiliere unter Feldmarschall-Leutnant Marschall beinahe bis an den Simbach. Das heftige Feuer traf eines von Fabrettis Bataillonen, welches nicht den Simbach überqueren konnte. - In the last 8th turn the fusiliers under the command of FML Marschall nearly moved up to the Simbach brook. The heavy fire hit one of Fabretti's battalions which did not cross the Simbach. (photo: Cecilia Hanselmann)


Zwischen Simbach und der hier erkennbaren Mühle waren unterdessen 4 Bataillone unter der direkten Aufsicht des FML von Berlichingen aufmarschiert. Es war zu spät um den Simbach noch zu überqueren. Außerdem hatte Gabrieli zahlreiche Truppen hierher geführt um die Uferlinie zu verteidigen. - Meanwhile 4 batallions marched into the area between Simbach and the mill under the eyes of FML Berlichingen himself. It was too late to cross the Simbach brook for the Austrians. Besides Gabrieli had ordered many troops to defend the line of the bank of the brook. (photo: Cecilia Hanselmann)


Fabretti und Preysing gelang durch eine gute Abstimmung nun einen Großteil der österreichischen Kavallerie in die Flucht zu schlagen. - Fabretti and Preysing managed to rout most of the Austrian cavalry very much helped by good comunication. (photo: Cecilia Hanselmann)



Ein Detailbild auf dem man sieht wie St. Ignon sein letztes Regiment verlor. - A picture of a detail: St. Ignon was losing his last regiment. (photo: Cecilia Hanselmann)


Auch Nádasdy verlor seine Husaren gegen die endlich von mir als Minucci eingesetzten bayerischen Kürassieren. - Nádasdy lost his hussars when I finally as Minucci could use my Bavarian cuirassiers. (photo: Cecilia Hanselmann)


Ein letztes Bild. Man erkennt hier auch die fliehenden Truppen beider Seiten. Recht deutlich siegten bei uns diesmal die Bayern, da sie beispielsweise nur ein Bataillon Infanterie verloren. Die Österreicher konnten nirgends mit Infanterie den Bach überqueren. (Verluste in Runde 8: Bayern 1 Bataillon, 2,5 Punkte übrig; die Österreicher verloren 1 kleinen Trupp Husaren und 2 Regimenter Kürassiere, 3,5 Punkte übrig) - A last photo. You can notice here the fleeing troops of both sides. The Bavarians won clearly because they for example lost one batallion of infantry only. The Austrians could not cross the brook with infantry. (losses in turn 8: Bavarians 1 bn., 2.5 p. left; the Austrians lost 1 small troop of hussars and 2 regiments of cuirassiers, 3.5 p. left) (photo: Cecilia Hanselmann)



Text: André Hanselmann

Fotos: André Hanselmann, Cecilia Hanselmann

Karte: André Hanselmann


Notizen / Notes:

1) Dazu hatten wir eine Veranstaltung. Wer dazu nochmal die Bilder mit österreichischem Husar (die Uniform extra für das Event gemacht) und verwundeten Franzosen anschauen möchte / We had an event about that. For those who want to see photos of the Austrian hussar (who especially for this event made the uniform) and the wounded French: https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2018/08/anno-domini-1743-freud-und-leid-teil-1.html

https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2018/08/anno-domini-1743-freud-und-leid-teil-2.html

2) Zum Gefecht selbst und den Ereignissen danach / about the combat and the events afterwards:

https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2018/07/das-gefecht-bei-ubrigshausen-combat-at.html

https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2018/08/nach-dem-gefecht-bei-ubrigshausen-after.html

https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2018/09/neues-vom-gefecht-bei-ubrigshausen-news.html

3) Das Schlachtfeld haben wir vor Jahren besucht. - We have visited the battlefields years ago: https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2017/09/ein-besuch-des-schlachtfelds-von.html

4) Reed Browning: "The War of the Austrian Succession" St. Martin's Griffin, New York, 1995, S. 123-127

5) https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2020/09/der-rheinubergang-bei-breisach-1743.html

6) Bisweilen auch "Minuzzi" geschrieben. - Sometimes written "Minuzzi". 

7) Es ist sehr schwierig in der Literatur irgendwelche Details über diesen General herauszufinden. Selbst die groben Lebensdaten finden sich nur hier und dort. Mir diente hier: / It is very difficult to find details about this general. Even the basic dates of his life are to be found only here and there. I used: Carl von Vallade: "Passau und die Veste Oberhaus - Vorgänge daselbst vom 31. Juli 1741 bis 25. Januar 1742" F. Straub, München, 1886, S. 15-16

8) A. Proges, C. von Rebracha: „Österreichischer Erbfolgekrieg, 1740-1748. Nach den Feld-Acten und anderen authentischen Quellen…“ V. Band, Wien, Seidel & Sohn, 1901

9) Keith Flint: „Honours of war“ Osprey Publishing, 2015

10) "Lebens-Geschichte und Helden-Thaten Carls, Herzogs von Lothringen und Bar" (Story of the live and acts of heroism of Charles, duke of Lorrain and Bar) bei Christoph Riegel, Frankfurt & Leipzig, 1743

11) siehe unseren Blogartikel zur Schlachtfeldbegehung / look in our blog post about the walk over the battlefield.

12) "Plan und Beschreibung der Affaire bey Braunau den 9. May 1743. so sich folgender massen zugetragen" in The Royal Collection, Mapping collected by William Augustus duke of Cumberland

13) Vallade S. 16

14) Entsprechend dem Plan der RCT befand sich hier das Regiment Hohenzollern. - Following the map in the RCT there was the regiment Hohenzollern.

15) Ich gehe von einer Tischgröße von 180 x 240 cm und einem Figurenmaßstab von 1:72 aus. - I use a table with the size of 180 x 240 cm and figures with the 1/72 scale.

7 Kommentare:

  1. A proud victory for the Bavarians! Great! A grand spectacle, with panoramic photos, so beautiful terrain and so vivid narration! Thank you for sharing and for providing all the historical details! Cheers! Dinos

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. I'm very proud to read your nice comment. I think that the battle always is a real challenge for the Bavarian-player to make a match plan which works. You have to decide to defend Erlach or not. To pull back the batallions under Fabretti or defend the road to Simbach or buy time elsewhere which you need to get the Bavarian main forces in action.

      I hope to see you playing that scenario too because you are such a great wargamer with many interesting thoughts about our scenarios (yours and mine). Cheers!

      Minucci ;-)

      Löschen
  2. Wonderful looking game, also beautifully photographed and written up!

    AntwortenLöschen
  3. Thank you for your kind comment. We do our best. :-)

    AntwortenLöschen
  4. A bit late to this party but a superb effort, André, all around! You provide everything needed to get a flavor of the battle situation, OBs, deployments, and victory conditions. The icing on the cake is your wonderful storytelling of your battle in miniature. You present another scenario that looks tantalizingly inviting. This would give me an opportunity to get my Bavarians into battle for the first time.

    Big thank you!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. I'm happy that you like it. I think, that Simbach is a really good chance to get your Bavarians on the table. Would you need to get my rating of the Bavarians here? Most of them are Inferior except for shooting. The artillery is inferior too. The horse grenadiers are standard. But I could send you my special QRS for the battle.

      Löschen
    2. Of course! I would appreciate having your QRS with unit ratings.

      Löschen