Am nächsten Tag ging es zur Predigt des örtlichen Pastors. Wir „Einwohner von Michelfeld“ zogen dazu allesamt zum Gasthaus an der Roten Steige. Von hier aus ging es immer den Berg hinauf. Der Fuhrmann das heißt eigentlich sein Pferd, half uns dabei den Karren mit den Kindern den Hang hinauf zu bringen.
Das schöne Fuhrwerk am Sonntagmorgen - the nice cart on Sunday morning (Foto: Claudia Behnke). |
Am nächsten Tag ging es zur Predigt des örtlichen Pastors. Wir „Einwohner von Michelfeld“ zogen dazu allesamt zum Gasthaus an der Roten Steige. Von hier aus ging es immer den Berg hinauf. Der Fuhrmann das heißt eigentlich sein Pferd, half uns dabei den Karren mit den Kindern den Hang hinauf zu bringen.
Der Pfarrer erläuterte in seiner Predigt die
Gefahren, die auf die Auswanderer während ihrer Reise und in der Fremde
lauerten. Auch dass es im fernen Amerika vielleicht nicht genügend Pastoren
gab, die ordentlich das Wort Gottes verkünden würden, machte unserem Pfarrer
Sorgen. Wir sangen wohlgestimmt „Zieh aus mein Herz und suche Freud“ und „Lobe
den Herrn“. Die Frau des Fuhrmanns, die allerhand katholischen Tand verkaufte,
wurde kritisch vom Pastor betrachtet.
Wir versammeln uns am Wirtshaus an der Roten Steige - we are gathering next to the inn at the Red steep track (Foto: Stefan Winter). |
Einige Landmänner singen inbrünstig mit dem Pfarrer - some countrymen are singing in high spirits (Foto: Claudia Behnke). |
On the next day we went all to the preaching of our pastor. We “inhabitants of Michelfeld” therefore moved to the tavern at the red steep track. The carter and his horse helped us pulling the cart with our kids up on the hill.
The pastor explained in his sermon the dangers of the voyagers during their voyage to the far side of
the world. The pastor feared too that there were not enough ministers to proclaim
god’s word properly. We sung well-tuned “Zieh
aus mein Herz und suche Freud” and “Lobe den Herrn”. The carter’s wife was recognized
critically by the pastor because she sold different catholic stuff.
Der Schulmeister kommt zu Pferde von der Predigt zurück - the teacher returns from the sermons on horseback (Foto: Stefan Winter). |