Donnerstag, 5. Mai 2022

Landleben 1622 - Das Bier kommt nach Hall (The beer is coming to Hall) Part 2

Für den Samstag hatte ich eine ganze Menge vor, vor allem da es ja der einzige Tag zwischen all den Feiertagen war an dem ich wirklich arbeiten konnte. Als ich aus dem Kuhstall kam, stellten wir fest, dass eines meiner Hosenbeine völlig kaputt war und meine Mutter (in der Darstellung) reparierte meine Hose notdürftig. 

Danach gab es ein bisschen Unterricht für die Kinder. Wir hatten ja diesmal soviele Kinder wie selten und so machte das einfach mehr Spaß. Es geht bei mir in der Schule einfach um die typischen Inhalte der damaligen Zeit wie Katechismus, Singen, Mathematik mit einem Rechenbrett, Schreiben und Themen wie die passende Bibelstelle zur Osterzeit. 


 

Die bayerischen Söldner haben sich vor meinem Wirtshaus versammlt. Ob Rittmeister Rauchhaubt, ganz links im Bild, es schafft sie in ein anderes Gebiet zu führen? - The Bavarian mercenaries are assembled in front of my tavern. Will captain Rauchhaubt be able to lead them into another country? (Foto: Janine Krämer)

Wir hatten ja schon vor ein paar Jahren einen Riegel errichtet, den wir nun ausbessern wollten, da er mittlerweile beschädigt worden war [1]. Zusammen mit dem Bauer Jäger brachten wir neue Pfosten an und suchten uns einen Schlagbaum, den wir vielleicht nutzen konnten. Im Jahr 1619 war es ja am Riegel bei Großallmerspann zu einem blutigen Zusammenstoß gekommen [2]. Die Reperatur der Heeg war eine typische Fronarbeit, welche von den Untertanen auf dem Land zu leisten war. Ich beschloss, dass es am nächsten Tag eine Musterung der Dorfbevölkerung geben sollte, wobei uns Landleute ja Rittmeister Rauchhaubt in der Handhabung der Langspieße unterweisen konnte.

Hefezopf wird für die Feiertage vorbereitet. - Hefezopf is to be prepared for the upcoming feasts. (Foto: Hildegund Bemmann)

 

Am Abend spielten wir verschiedene Spiele. Vor allem das für die Zeit schon belegte Karnöffelspiel haben wir besser gelernt. 

Die Bayern übten sich im Umgang mit ihren Waffen, während sie durch das Gelände streiften. - The Bavarians have some exercices with their weapons while they are moving through the countryside. (Foto: Stefan Winter)

 

I had a lot planned for Saturday, especially since it was the only day between all the public holidays that I could actually work on. When I came out of the cowshed we found that one of my pant legs was completely broken and my mother (in the portrayal) did a makeshift repair on my pant. 

Die beiden Gemeinsmänner beraten sich an dem Wirtshaustisch vor meinem Haus. - Both members of the community are discussing at the table of the tavern in front of my house. (Foto: Stefan Winter)

 

After that there was a little class for the kids. This time we had more children than seldom, so it was just more fun. My school is simply about the typical content of that time such as catechism, singing, mathematics with an arithmetic board, writing and topics such as the right Bible passage for Easter. 

Zum Ärgernis des Wirtes lagern am Abend die Söldner wieder am Gasthaus. - The innkeeper is frustrated observing that the mercenaries are again camping at the tavern. (Foto: Stefan Winter)

 

We had already erected a bar a few years ago, which we now wanted to repair because it had been damaged in the meantime [1]. Together with the farmer Jäger, we installed new posts and looked for a turnpike that we might be able to use. In 1619 there had been a bloody collision at the Riegel near Großallmerspann [2]. The repair of the Heeg was a typical compulsory labor that had to be done by the subjects in the countryside. I decided that there should be a survey of the village population the next day, whereby Rittmeister Rauchhaubt could instruct us in the handling of long spears. 

Die Wirtin hängt die Wäsche am Brunnen zum Trocknen auf. - The hostess is hanging up the laundry for drying at the well. (Foto: Stefan Winter)

 

In the evening we played different games. Above all, we learned the Karnöffelspiel, which was already occupied for the time, better.


Text: André Hanselmann

Fotos: Stefan Winter, Dr. Hildegund Bemmann, Janine Krämer


Notizen/Notes:

1) https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2019/04/landleben-1619-die-kaiserlichen-kommen.html

2) Hier haben wir schon darüber berichtet / We have reported here:  https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2019/03/29-juni-161929th-of-june-1619-das.html



2 Kommentare:

  1. Antworten
    1. Thank you, Jon! Tomorrow we will maybe play the battle of Wimpfen on the 400-years anniversary.

      Löschen