Wir haben viel über die Räuberbande im Mainhardter Wald geschrieben und auch schon hier und dort über die Schwierigkeiten bei der Verfolgung von Straftätern berichtet, welche sich über eine Grenze gerettet haben, weil sich die Behörden der verschiedenen deutschen Staaten oftmals gegenseitig in der Verbrechensbekämpfung behinderten. Besonders erhellend und unterhaltsam fand ich dazu den Text von Patrick Oelze [1]. Wenngleich die zahlreichen Karten der Landesvermessungen von Schwäbisch Hall [2] aus dem 18. Jahrhundert deutlich die Grenzsteine zeigen, haben sich doch nur wenige erhalten. Den auf einer Fotographie bei Mattern und Wolf wiedergegebenen Grenzstein unweit der Roten Steige [3] konnten wir auf unserer Wanderung 2020 leider nicht finden [4]. Auch die zahlreichen erhaltenen Amtsrechnungen dokumentieren die Zersplitterung der Gebiete sodass in Orten wie Bubenorbis gleich Bewohner von nicht weniger als 3 Landesherren in einem Ort lebten.
We have written a lot about the gang of robbers in the Mainhardt Forest and have also reported here and there about the difficulties in pursuing criminals who have saved themselves across a border because the authorities of the various German states often hindered each other in fighting crime. I found the text by Patrick Oelze [1] particularly enlightening and entertaining. Although the numerous maps from the state surveys of Schwäbisch Hall [2] from the 18th century clearly show the boundary stones, only a few have survived. Unfortunately, we were not able to find the boundary stone reproduced in a photograph near Mattern and Wolf not far from the Rote Steige [3] on our hike in 2020 [4]. The numerous surviving official bills also document the fragmentation of the areas, so that in places like Bubenorbis, residents of no fewer than 3 sovereigns lived in one place.
Besonders schön sind die Grenzsteine entlang dem Rennsteig erhalten, der sich durch weite Teile des Thüringer Waldes, des Frankenwaldes und Schiefergebirges erstreckt und entlang der Herrschaftsgrenzen zahlreicher Landesherren führt, die sogar verschiedenen Reichskreisen - dem Obersächsischen und dem Fränkischen - angehörten. Am häufigsten vertreten sind Grenzsteine der ernestinischen Herzogtümer, also von Sachsen-Gotha, Sachsen-Meiningen und Sachsen-Hildburghausen. Insgesamt haben sich etwa 800 historisch wertvolle Grenzsteine erhalten [7], welche auch für die wechselhafte Geschichte Thüringens und Frankens stehen. Denn einige Staatsgebilde d.h. Herrschaften sind auch verschwunden bzw. haben sich deutlich verändert [8].
Die andere Seite des Steins zeigt das S.G. für Sachsen-Gotha. - The other front of the same stone shows the S.G. for Saxe-Gotha. (photo: Cecilia Hanselmann, 2023) |
The boundary stones along the Rennsteig, which stretches through large parts of the Thuringian Forest, the Franconian Forest and Slate Mountains and leads along the rulership borders of numerous sovereigns who even belonged to different imperial circles - the Upper Saxon and the Franconian - are particularly well preserved. Boundary stones of the Ernestine duchies, i.e. Saxe-Gotha, Saxe-Meiningen and Saxe-Hildburghausen, are most frequently represented. A total of around 800 historically valuable boundary stones have been preserved [7], which also stand for the checkered history of Thuringia and Franconia. Because some state structures, i.e. rulers, have also disappeared or have changed significantly [8].
Besondere Faszination haben über die Jahrhunderte die besonders alten und schönen Grenzsteine wie der zwischen Steinbach am Wald und Brennersgrün gelegene Kurfürstenstein von 1513 ausgestrahlt [9]. Aber auch die sogenannten Dreiherrensteine an den Stellen, wo drei Herrschaftsgrenzen aneinander stoßen haben eine gewisse Beühmtheit erlangt. Nicht selten befinden sich heute unweit solcher Steine wie am Großen Inselsberg oder in der Nähe von Neustadt am Rennsteig Gasthäuser. Der Große Dreiherrenstein bei Neustadt stammt aus dem 16. Jahrhundert, was später die preußische Seite nicht davon abhielt die Bezeichnung KP für Königreich Preußen hinein meißeln zu lassen, welche einfach unter das Hennebergische Wappen gesetzt wurde.
Over the centuries, the particularly old and beautiful boundary stones, such as the Kurfürstenstein between Steinbach am Wald and Brennersgrün from 1513, have radiated particular fascination. But also the so-called Dreiherrensteine at the places where three ruler borders meet have gained a certain fame. It is not uncommon for inns to be found not far from such stones, such as on the Großer Inselsberg or near Neustadt am Rennsteig. The Great Dreiherrenstein near Neustadt dates from the 16th century, which later did not prevent the Prussian side from having the designation KP for the Kingdom of Prussia carved into it, which was simply placed under the Henneberg coat of arms.
Am Rennsteig stehen auch weitere interessante Monumente wie etwa Geleitsteine. Ähnlich den Steigen im Hällischen gab es in Thüringen die sogenannten Ausspannen [10]. An den tieferen Einschnitten des Kammweges befanden sich Zollstellen oder beispielsweise die Teufelsbuche [11]. Das Wandern auf dem über 169 Kilometer langen Rennsteig können wir ausdauernden Wanderern nur empfehlen.
There are also other interesting monuments on the Rennsteig, such as sliding stones. In Thuringia there were so-called Ausspannen [10], similar to the "Steigen" in the former territory of Hall. At the deeper incisions of the ridge path there were customs posts or, for example, the devil's beech [11]. We can only recommend hiking on the more than 169 km long Rennsteig trail to persevering hikers.
Hier die sächsisch-coburg-saalfeldische Seite desselben Steins. - Here the Saxon-Coburg-Saalfeld side of the same stone. (photo: Cecilia Hanselmann, 2023) |
Some work in progress. Please guess what I try to do! :-) (photo: André Hanselmann) |
Text: André Hanselmann
Fotos: André Hanselmann, Cecilia Hanselmann, J.G.F. Hanselmann
Notizen/Notes:
1) Patrick Oelze: "Am Rande der Stadt . Grenzkonflikte und herrschaftliche Integration im Umland von Schwäbisch Hall" in P.Schmidt, H. Carl (Hrsg.): "Stadtgemeinde und Ständegesellschaft" LiT, Berlin, 2007, 140-165
2) siehe hier: Hans Mattern & Reinhard Wolf: "Die Haller Landheg" Thorbecke, Sigmaringen, 1990, S. 15
3) ebenda S. 69
4) siehe: https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2020/09/auf-den-spuren-der-rauber-on-traces-of_21.html
5) Ferdinand Cnopf & Homannische Erben "Tabula Geographica ..." 1762
6) Homanische Erben: "Nouvelle Carte Geographique des Postes d'Allemagne" 1786
7) So auch auf einer Tafel entlang des Rennsteiges bei der Suhler Hütte zu lesen. - As you can read on a board at the Rennsteig near the "Suhler Hütte".
8) Wie etwa die Grafschaft Henneberg 1583. - As it happened to the Henneberg county in 1583.
9) Zahlreiche Informationen zu den Grenzsteinen am Schönwappenweg mit den Inschriften finden sich hier - Many more informations (in German only) can be found here by the Rennsteigverein: http://www.rennsteigverein.de/schoenwappenweg.html
10) Etwa die Neue und Alte Ausspanne zwischen der Ebertswiese und dem Gasthof Grenzadler (Oberhof). - Such as the New and old "Ausspanne" between the Ebertswiese and the Grenzadler inn (Oberhof).
11) Zwischen Kahlert und Triniusbaude. - It is located between Kahlert and Triniusbaude.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen