Sonntag, 5. November 2023

Historiker von nebenan / Historians alongside: Sophia Brandus P 2

Hier kommt nun Teil 2 unseres Interviews mit der Autorin Sophia Brandus.


André Hanselmann: Gibt es aktuell ein Thema, worüber Du recherchierst und warum? Ich zum Beispiel überlege mir, was als Ausrüstung für mich als Landmann zu meiner Arkebuse passt.

André Hanselmann: Is there a current topic that you are researching and why? For example, I'm thinking about what equipment would suit my arquebus as a farmer.

 

Sophia Brandus: In Bezug auf die Geschichte habe ich mich zuletzt mit Details zu Band 3 beschäftigt, darunter fallen Straßburg und Paris, der Besuch Herzog Bernhards in Paris, usw. Außerdem beschäftigte ich mich gerade mit dem parallel verlaufenden 80-jährigen Krieg in den Niederlanden. Die internationalen Verbindungen der Zeit sind ein sehr spannendes Thema. Das Problem in Anbetracht stets knapper Zeit ist, das richtige Maß zu finden, also was braucht es tatsächlich an Wissen, um die Geschichte weiterzuschreiben. Generell immer halte ich nach allgemeinen Themen Ausschau, um das Wissen über Fragestellungen wie z.B. Gebrauchsgegenstände, Kleidung, alltäglichen Umgang, Glaube und Denkweise zu erweitern. Es wird nie langweilig, im Gegenteil, je mehr man lernt, desto spannender wird es.

Sophia Brandus: In terms of history, I recently dealt with details about Volume 3, including Strasbourg and Paris, Duke Bernhard's visit to Paris, etc. I was also currently dealing with the parallel 80 Years' War in the Netherlands . The international connections of the time are a very exciting topic. The problem, given that time is always limited, is finding the right balance, i.e. what knowledge is actually needed to continue writing the story. In general, I always look for general topics in order to expand knowledge on issues such as everyday objects, clothing, everyday interactions, beliefs and ways of thinking. It never gets boring, on the contrary, the more you learn, the more exciting it becomes.

 

Schönes Interieur. - Very nice interior. (photo: Sophia Brandus)

 

André Hanselmann: Praktisch überall läuft man ja dem Dreißigjährigen Krieg über den Weg. In Nürnberg fand ich es überraschend, dass man auf der Kaiserburg dazu aufgefordert wurde durch ein Fenster zu gucken um den Ort von Wallensteins Lager von 1632 zu entdecken. Gibt es für Dich Orte an denen man die Zeit Deiner Romane besonders gut nachempfinden kann?

André Hanselmann: You come across the Thirty Years' War practically everywhere. In Nuremberg I found it surprising that at the imperial castle you were asked to look through a window to discover the location of Wallenstein's camp from 1632. Are there places where you can particularly relate to the time of your novels?

Sophia Brandus: Besonders berühren mich Orte, welche die in der Romanreihe auftretenden historischen oder fiktiven Persönlichkeiten tatsächlich besucht haben. Ein Beispiel ist Schloss Beuggen in Rheinfelden. Dort hatte Herzog Bernhard im Jahre 1638 sein Hauptquartier. Außerdem liebe ich Orte, die durch ihren historischen Charakter inspirieren, z.B. Freilichtmuseen, gut erhaltenen Altstädte, als Museen zugängliche alte Häuser, Schlösser usw.

Sophia Brandus: I am particularly moved by places that the historical or fictional characters appearing in the novel series actually visited. An example is Beuggen Castle in Rheinfelden. Duke Bernhard had his headquarters there in 1638. I also love places that inspire through their historical character, e.g. open-air museums, well-preserved old towns, old houses accessible as museums, castles, etc.

 

 

Nichts geht über die zeitlich passende Architektur. - Nothing better then buildings from the period. (photo: Sophia Brandus)

André Hanselmann: In vielen Museen findet man ja hübsche spannende Dinge aus dem 30-jährigen Krieg. Ich denke da an die Puppenhäuser aus dem 17. Jh. im Germanischen Nationalmuseum in Nürnberg oder die riesige Sammlung von gleich aussehenden Rapieren im Zeughaus von Schloss Schwarzburg. Hast Du da ein paar heiße Tipps, welche Sammlung man mal gesehen haben sollte?

 
André Hanselmann: In many museums you can find pretty, exciting things from the 30 Years' War. I'm thinking of the 17th century dollhouses in the Germanic National Museum in Nuremberg or the huge collection of identical-looking rapiers in the armory of Schwarzburg Castle. Do you have any hot tips about which collection you should see?

 

 

Sophia Brandus: Spontan fallen mir da die Sammlung der Kurfürstlichen Garderobe in der Nationalen Kunstsammlungen Dresden und das Zeughaus in Graz ein. Ich liebe es aber auch, Sammlungen alter Gemälde und Gegenstände des 17. Jahrhunderts zu erkunden, da gibt es z.B. das Rijksmuseum in Amsterdam und das Mauritshuis in Den Haag. Aber es gibt auch in kleinen Museen, Burgen und Schlössern vieles zu entdecken. Eine echte Überraschung war z.B. das Kaufmannshaus des Museums von Edam in den Niederlanden. Das ist ein sehr kleines Museum, aber man fühlt sich, als reise man zurück in die Zeit, sehr inspirierend.

Sophia Brandus: The collection of the Electoral Wardrobe in the National Art Collections Dresden and the Armory in Graz immediately come to mind. But I also love exploring collections of old paintings and objects from the 17th century, for example the Rijksmuseum in Amsterdam and the Mauritshuis in The Hague. But there is also a lot to discover in small museums, castles and palaces. A real surprise, for example, was the merchant's house at the Edam Museum in the Netherlands. This is a very small museum but you feel like you are traveling back in time, very inspiring.

 

 

André Hanselmann: Ich selber bin ja offengestanden noch nicht auf vielen Veranstaltungen gewesen, die im 17. Jahrhundert spielen. Gibt es da Highlights, die Du besonders empfehlen kannst für Teilnehmer oder auch Zuschauer?

André Hanselmann: To be honest, I haven't been to many events that take place in the 17th century. Are there any highlights that you can particularly recommend for participants or spectators?

 

Sophia Brandus: So lange bin ich auch noch nicht aktiv dabei, aber mir gefallen Veranstaltungen dann besonders gut, wenn sie in einer Umgebung mit historischem Charakter (und möglichst wenig modernem) stattfinden. Nennen kann ich da die von Euch sehr liebevoll in Szene gesetzte Belebung des Freilichtmuseums Wackershofen, Bourtange in den Niederlanden und die Festung Königstein. Aber ich bin noch auf Entdeckungsreise ...

Sophia Brandus: I haven't been actively involved for that long, but I particularly like events when they take place in an environment with a historical character (and as little modern as possible). I can mention the revival of the Wackershofen open-air museum, Bourtange in the Netherlands and the Königstein Fortress, which you lovingly staged. But I'm still exploring...

 

Im Haus aus Sachsenflur. Auf unserer Landleben 1623 Veranstaltung dieses Jahr als bayerischer Offizier. - In the Sachsenflur house at our "Landleben 1623"-event in 2023 as a Bavarian officer. (Foto: Sophia Brandus)

 

André Hanselmann: Neulich bin ich zufälligerweise auf einem Streaminganbieter auf einen wohl recht unbekannten Film "Der Letzte fährt zur Hölle" gestoßen [1], der kurz vor dem Dreißigjährigen Krieg in Böhmen spielt. Der hat mir sehr gut gefallen, obwohl er sehr märchenhaft ist und aus den 1980ern stammt, also schon etwas älter ist. Gibt es da etwas, was Du empfehlen kannst?"

André Hanselmann: I recently came across a relatively unknown film on a streaming provider called “The Last One Goes to Hell,” which takes place in Bohemia shortly before the Thirty Years’ War. I really liked it, even though it's very fairytale-like and comes from the 1980s, so it's a bit older. Is there anything you can recommend?"

Sophia Brandus: Gute Spielfilme/Serien aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges? Oh, das ist schwierig … Recht gut gefallen hat mir, obgleich das Thema sehr ernst und erschütternd ist, der Film ’Die Seelen im Feuer’. Da geht um die Hexenverfolgungen in Bamberg um das 1630 herum. Ein Klassiker ist natürlich der „Wallenstein“ aus dem Jahre 1978 [2], aber inwieweit der dem heutigen Geschmack an Erzählung standhält, ist vermutlich eine Frage des Alters und Interesses.

Sophia Brandus: Good films/series from the time of the Thirty Years' War? Oh, that's difficult... I really liked the film 'The Souls in the Fire', even though the subject matter is very serious and shocking. It's about the witch hunts in Bamberg around 1630. A classic is of course “Wallenstein” from 1978 [2], but the extent to which it holds up to today's taste for narrative is probably a question of age and interest.

 

Einige Fotos sehen besser aus als ganze Filme in meinen Augen. - In my point of view some photos are looking better then movies. (photo: Sophia Brandus)

Photos: Sophia Brandus

Text: André Hanselmann, Sophia Brandus

 

Notes:

1) Ludvig Ráca (Regie): "Der Letzte fährt zur Hölle" CSSR, 1981/1982 

2) Franz Peter Wirth: "Wallenstein" D, A, CH, 1978

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen