Donnerstag, 19. November 2020

Die Schwedenschanze am Herzogenhorn / The Swedish schanze at the Herzogenhorn


Eine neue Reihe – a new series
 
 
Ja, es gibt wieder eine neue Serie nach der zu Freiburg und der keineswegs abgeschlossenen zu Historikern und Hobbyhistorikern aus meinem persönlichen Umkreis. Wie ich darauf kam? Das war an einem regnerischen Tag im Schwarzwald. Ich hatte natürlich keine Kamera dabei und dachte mir, das sieht doch wie eine Schanze aus. Ja, und das Wanderschild zeigte auch den Schriftzug „Schwedenschanze“. So kam ich darauf eine Reihe zu diversen Schanzen zu machen, denen ich begegne. Denn Schanzen erzählen unheimlich spannende Geschichten. Sie sind Zeugnisse ihrer Zeit und sind auch ein bisschen was, was in beide Lieblingsthemen von mir hinein reicht: Militärgeschichte abseits von Waterloo und irgendwie den rasant berühmten Schlachten oder reißerischen Formaten und zum anderen die Beeinflussung des Lebens der einfachen Bevölkerung durch die Obrigkeit z.B. in Form der Heranziehung zu Arbeiten an Straßen oder Befestigungsanlagen.

 
Der Eingang zur Schanze ist deutlich erkennbar. Leider hatte ich nicht mehr soviele Fotos im Film für mehr Bilder. Vielleicht komme ich ja nochmal vorbei (Abstimmung?). - The entry of the redoubt. Unfortunately I didn't had as many photos on my camera film for more pictures. Maybe I will revisit the place (you can vote for).

Yes there will be a new series after that about Freiburg[1] and the not finalized about historians and hobby historians from my personal circle[2]. How did I come up with it? It happened on a rainy day in the Black forest. Surprisingly I thought: that’s looking like a schanze. But I had my analogous camera with me which I used to make slide photos of our vacation trip in the Black forest.

Yes and the hiking sign showed the lettering “Schwedenschanze” (Swedish Schanze). Therefore I decided to make a series about different redoubts which I discover on my tours. That’s because redoubts are telling exciting stories. They are testimonies of their period. They are a little something which is reaching into my most favoured topics: “military history offside from Waterloo and other extremely famous battles or more sensational formats and the impact of the rulers on the rural life of the ordinary population in the way of for example the command to work on roads[3] or fortifications.

 



Wanderschild mit der Aufschrift "Schwedenschanze 1375 m". Daher kam ich überhaupt erst auf das Thema. - Hiking sign with the inscription "Swedish schanze 1375 m". It motivated me starting about the topic.

 

Beim zweiten Mal, als ich an die Schanze kam, war zwar das Wetter nicht besser, aber ich hatte meine Analogkamera dabei mit der ich Diabilder unseres Urlaubs im Schwarzwald gemacht habe. Leider lud der starke Wind und einsetzende Regen auch nicht gerade zum Verweilen ein. Wer ebenfalls die Schanze besuchen will und vielleicht mehr Muße hat sie zu erforschen, kriegt hier ein paar Infos. Man kommt zu dieser „Schwedenschanze“, wenn man beispielsweise aus Richtung Feldberg-Hebelhof auf den Herzogenhorn (1415 m) steigen will. Wenn man die Grafenmatt überquert senkt sich der Weg leicht und man kommt am Bundesleistungszentrum Herzogenhorn vorbei. Von dort aus steigt der Weg wieder an, um rechts bergauf zu steigen. An einem Waldsaum entlang gelangt man auf ein paar Wiesen. Von einer Kreuzung, wo der Weg entweder hinab nach Bernau oder aber links hinauf zum Gipfel des Herzogenhorns führt, trifft man auf den hier gezeigten Pfosten mit verschiedenen Wegweisern. Von leicht oberhalb der Kreuzung kann man die Form der Schanze recht gut erkennen.

 

The weather was not better at the second occasion when I came to the same schanze. But I had my analogous camera with me which I used to make slide photos of our vacation trip in the Black forest. Unfortunately the strong wind and the starting rain didn’t allow us to stay.

I will give you some information for those who want to visit the schanze themselves and which maybe have more ease to discover the building. You can go to the “Swedish schanze” for example if you are coming from Feldberg[4]-Hebelhof and you are climbing up to the Herzogenhorn (1415 m). You are passing the Bundesleistungszentrum Herzogenhorn after crossing the Grafenmatt on a path which is lowers slightly. From there the path is rising up again towards the right. You are arriving some meadows passing along a forest edge. Then you are reaching to a crossing, where you can take a path at the left leading up to the top of the Herzogenhorn and at the right leading down to Bernau, where you can meet the here presented pole with many different signs. You can make out the shape of the schanze very good if you are a little above the crossing.

 

Es handelt sich um eine recht einfache Schanze, deren Form gerade durch das Fehlen von einer Bewaldung sehr schön wahrnehmbar ist. Auf der Seite, die dem Herzogenhorngipfel zugewandt ist, befindet sich ein Zugang, da hier der die Schanze umgebende Graben aufgefüllt ist und  auch der Wall unterbrochen wurde. Die Spitze der Schanze weist auf den unterhalb liegenden Wald. Die Schanze wird in die Zeit des Türkenlouis (Ludwig Wilhelm von Baden-Baden, 1655-1705) datiert, auch wenn es bereits im Dreißigjährigen Krieg am Herzogenhorn Befestigungen gegeben haben soll.

 
Skizze nach der Erinnerung. - Sketch following my memory. (Zeichnung: André Hanselmann)

It is a very simple redoubt. The design of the redoubt is especially easy to be aware of because it is not overgrown by a wood. The entry into the schanze is on the side which is facing top of the Herzogenhorn, because there it’s obvious that the surrounding moat is filled up with a dyke and the wall is interrupted. The tip of the schanze is facing towards a wood lying below. The redoubt was dated into the period of the “Türkenlouis”  (Ludwig Wilhelm von Baden-Baden, 1655-1705) although it seems to be the case that there were fortifications on the Herzogenhorn during the Thirty years war.

 

Die Befestigungsanlagen auf dem Schwarzwald aus verschiedenen Jahrhunderten sind dankbarerweise schon des Öfteren Gegenstand von Forschungen gewesen. Sehr spannend dazu war auch das Symposium „Im Krieg ist weder Glück noch Stern“ des Alemannischen Instituts Freiburg mit insbesondere dem Vortrag „Die barockzeitlichen Befestigungen im Schwarzwald“ von Andreas Haasis-Berner (Freiburg), der auch über die übliche Besatzung der v. a. im 17. bis frühen 18. Jahrhunderts zahlreichen Befestigungsanlagen etwas sagen konnte.

 

The fortifications from different centuries on top of the Black forest thankfully often were the topic of researches[5]. The symposium “Im Krieg ist weder Glück noch Stern” by the „Alemannisches Institut“ and especially the lecture „The baroque period fortifications on the Black forest“ by Andreas Haasis-Berner (from Freiburg) were very exciting. He could even talk about the garrisons of those numerous fortifications especially from the 17th to the early 18th century[6].

 

Text: André Hanselmann

Fotos: André Hanselmann

[1] https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2019/10/the-siege-of-freiburg-in-1744-part-1.html

[2] https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2020/03/historiker-von-nebenan-mit-gunter.html

[3] https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2020/03/straenbau-im-18-jahrhundert-road.html

[4] Der Feldberg ist ja ohnehin ein sehr beliebtes Wanderziel für Touristen aus dem In- und Ausland. / The Feldberg is a very popular hiking destination for tourist from Germany and the foreign countries anyway.

[5] Siehe Literaturverzeichnis hier/ look here for literature about the topic: https://de.wikipedia.org/wiki/Barocke_Verteidigungsanlagen_im_Schwarzwald#Literatur

[5] Eine Publikation dazu ist in Vorbereitung. / A publication about it currently is in preparation. Quelle/source:  https://alemannisches-institut.de/website.php?id=publikationen.htm

2 Kommentare:

  1. That must have been exciting to discover, especially if you were not expecting to see it. Thanks for sharing your travelogue.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. It was a shame, that I could not make better photos because the rain and wind were very strong.

      Thank your for your comment.

      Löschen