Dienstag, 12. November 2019

Ausblicke / Prospects


Dieses Jahr haben wir soviele Beiträge hier im Blog online gesetzt wie noch nie. Mit der Reihe zur Belagerung Freiburgs sind wir sogar einmal etwas andere Wege beschritten – eine längere Serie, die systematischer aufgebaut war. 

This year we had put so many posts on that blog like never before. We adopted particular tracks with our series about the siege of Freiburg (although in the timeframe of our “Anno Domini 1743”-event in 2018) – a longer series which was constructed systematically.


Der Zuspruch auf verschiedenen Ebenen, mein Dank geht hier an alle, die sich bei mir gemeldet haben (zum Beispiel nach Griechenland), hat dazu beigetragen, dass es ähnliches wie zur Schlacht bei Simbach und zur Belagerung von Freiburg[1] wieder geben wird.

I want to thank for all encouragement from different sides (for example from Greece). That encouragement convinced me that I will continue to write about topics like the battle of Simbach or the siege of Freiburg.

Vielleicht machen wir sogar ein paar Rezensionen zu Film und Fernsehen bzw. Büchern, wenn es für das Anliegen des Blogs - Einblicke zum historischen Hintergrund unserer Veranstaltungen zu gewinnen – Sinn ergibt.

Perhaps we will write even some reviews about films or TV respectively books, if it makes sense for the issue of our blog – to give insights in the historical background of our events.


Ich würde gern mehr dazu schreiben was mein Motivator ist, was mich dazu inspiriert immer mehr zu recherchieren. Was nutzt mir beispielsweise das Hobby Wargaming? Wie stößt man dabei auf spannende Quellen?



Unser Tisch mit dem Szenario der Gefechte bei Auenheim und Suffelnheim am Abend des 23. August 1744 - Our table for the encounters at Suffelnheim and Auenheim on the evening of August 23rd 1744 (Foto 2019).

I would like to write more about my motivation to research. Is the wargaming hobby usefull perhaps? How it is possible to come across exciting sources?


Ein anderes interessantes Themenfeld ist – was machen wir außerhalb unserer beiden Veranstaltungen noch im Bereich des Living History? Unser Beitrag zur Schwarzwaldwanderung war da ein kleiner Einblick. Ganz selten haben wir aber auch Zeit tatsächlich Veranstaltungen anderer Organisatoren zu besuchen. Besonders herauszuheben sind hier die der Gruppe Les Soirées Amusantes (www.lessoireesamusantes.com), die wie wir viel in Museen machen, aber auch private Treffen veranstalten wie wir das früher vor allem im Barockschloss Zeilitzheim getan haben.

Wir sind zusammen mit einer Freundin auf einem Event von Les Soirées Amüsantes in Basel im Haus zum Kirschgarten - we are together with a friend at an event of Les Soirées Amüsantes at Basel in the "Haus zum Kirschgarten" Museum. (Foto 2019)
Another interesting topic is – what we are doing except our two events in the Living History hobby? Our post about our trip in the Black Forrest delivers a small impression. Very rarely we have time to join events of other organizers. I want to mention especially the group “Les Soirées Amusantes” (www.lessoireesamusantes.com) which is organizing mostly in museums just like we do, but have private events too as we did previously in the Baroque castle Zeilitzheim.


Es ist natürlich für den Leser und auch nicht zuletzt unsere Teilnehmer der künftigen Landleben- oder Anno Domini-Veranstaltungen interessant, was wir derzeit so machen. Ich selber bin wohl für die nächsten 2 Monate mit dem Sichten der hunderten Seiten beschäftigt, die wir im Stadtarchiv aufgenommen haben. Die Jahre 1620 beziehungsweise 1749 stehen dabei im Mittelpunkt.
Es wird ganz spannend wie sich die Zuspitzung des 30-jährigen Krieges auf die Reichsstadt auswirkt.
Zum anderen werden wir nächstes Jahr wieder auf das Jahr 1749 und die Auswirkungen des Konfliktes von Schwäbisch Hall mit dem Ritterstift Comburg treffen. Dazu gibt es unzählige neue Quellen, die wir gefunden haben.




Naturally it is interesting for our readers and our participants of our next events, what we are currently doing. I’m myself occupied with reading through hundreds of pages we found in the local archive of Schwäbisch Hall for the next 2 months. The focus is on the years 1620 and 1749.
It will be exciting to find out which impact had the worsening of the thirty years war for the imperial city of Hall.
On the other hand we will meet again next year the consequences of the conflict of Schwäbisch Hall with Comburg in 1749. There are many new sources we just found.

Bei unserem letzten Besuch in Schwäbisch Hall ließ ich mich mal wieder von der Ausdrucksstärke der Stadtbefestigungen überwältigen. Dazu hier auch mal ein paar Fotos.

On our last trip to Schwäbisch Hall I was impressed again by the expressiveness of the old fortifications of the town. Here you will find some photos.



Text: André Hanselmann

Fotos: Cecilia & André Hanselmann



Der Zwingergraben zwischen Neubau (Zeughaus) und Kocher - the trench between the Neubau (armory) and the Kocher river (2019).
Schießscharten nahe dem Neubau - arrowslids near the Neubau (2019).





Ein Turm nahe dem Langenfelder Tor - a Tower near the Langenfelder Gate(2019).


[1] Sven Petersen: "Die belagerte Stadt - Alltag und Gewalt im Österreichischen Erbfolgekrieg (1740-1748)" Campus, 2019 - vielen Dank für den Hinweis an Dr. Oliver Heyn

2 Kommentare:

  1. Looking forward to seeing your battle unfold!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Should I write about the combat at Auenheim? I wrote a Report on the HoW-forum, but that is closed for everybody, who doesn't sign in.
      Or I could write about the Austrian atempt to cross the Rhine near Breisach. It could be a series with the Scenario (I used PML) in a final episode.
      Just let me know, what you wish. I will do my best. :-)

      Löschen