Montag, 1. August 2022

Das Gefecht bei Hesselsdorf / The combat at Hesselsdorf 1621

Dieser Beitrag passt nicht so ganz in unsere Reihe in der wir eigentlich im 400-Jahres-Abstand Ereignisse des Dreißigjährigen Krieges vorstellen. Die meisten unserer Beiträge passen auch ziemlich direkt zu unseren Veranstaltungen im Freilandmuseum Wackershofen. Nur bin ich erst in diesem Jahr auf das interessante Buch über die Schlacht am Roßhaupt und den archäologischen und historischen Forschungen von tschechischer und deutscher Seite gestoßen [1].

This article does not quite fit into our series, in which we actually present events of the Thirty Years' War every 400 years. Most of our contributions also fit pretty directly to our events at the Freilandmuseum Wackershofen. Only this year I came across the interesting book about the Battle of Roßhaupt and the archaeological and historical research from the Czech and German side [1].

Ein Überblick über die Ausgangssituation bei unserem Spiel. - An overview at the initial situation of our game. (photo: Cecilia Hanselmann)

 

 

Es handelt sich also um ein Gefecht, welches vor der sogenannten Schlacht auf dem Blutacker vom 16. Juli 1621 stattfand.

It is therefore a battle that took place before the so-called Battle of "Blutacker" (Bloodfield) on July 16, 1621.

Die bayerischen Musketieren haben sich in dem Hohlweg verborgen. - The Bavarian musketeers have used a defile as cover. (photo: Cecilia Hanselmann)

 

Wir wissen ja, dass die böhmischen Truppen die Schlacht am Weißen Berg 1620 verloren hatten. Mansfeld hatte dieses Ereignis ziemlich unbeschadet überstanden. Er selbst war ja bereits 1619 geschlagen worden [2]. Mansfeld verfügte im Frühjahr 1621 über die einzige nennenswerte Armee und hatte sich an die böhmische Grenze zurück gezogen, was ihm ermöglichte entweder den Krieg wieder nach Böhmen zu tragen oder aber die Oberpfalz für Kurfürst Friedrich abzusichern. Bis Ende Juni verfügte Ernst von Mansfeld bereits über 14.000 Mann [3].

We know that the Czech troops lost the Battle of White Mountain in 1620. Mansfeld survived this event relatively unscathed. He himself had already been defeated in 1619 [2]. In the spring of 1621, Mansfeld had the only army worth mentioning and had withdrawn to the Bohemian border, which enabled him either to take the war back to Bohemia or to secure the Upper Palatinate for Elector Frederick. By the end of June, Ernst von Mansfeld already had over 14,000 men [3].

Die Hälfte der Kroaten sind bereits in Richtung Hesselsdorf abgezogen. Mit 3 nach Osten gerettete Einheiten hätten die Bayern gewonnen. - Half of the croats already have left in the direction of Hesselsdorf. The Bavarians have won when they have brought 3 units into safety. (photo: Cecilia Hanselmann)

 
 

Die Ligatruppen umfassten nur 3 berittene Kompanien, wovon 2 Kompanien Kroaten waren, wozu sich ein Fähnlein Musketiere vom Regiment Schmidt gesellte [4]. Die ligistischen Einheiten verließen das Dorf und unterschätzten offenbar die von Mansfeld entsendeten Kräfte. Die Musketiere besetzten einen in der Nähe gelegenen Hohlweg.

 

Doch meine Mansfelder Reiter sind den sich absetzenden Kroaten auf den Fersen. Zwei Trupps abkommandierte Musketiere nehmen die ligistischen Musketiere im Hohlweg von beiden Seiten unter Feuer. - But my Mansfeld riders are hot on the heels of the Croatians who are withdrawing. Two troops of assigned musketeers fired on the League musketeers in the ravine from both sides. (photo: Cecilia Hanselmann)

 

Der Beschuss aus dem Hohlweg vermochte die angreifenden Mansfelder nicht aufzuhalten. Als drei zusätzliche Kavalleriekompanien den ligistischen Verteidigern in die Flanke fielen, vermochten die ligistischen Truppen allerdings sich scheinbar ziemlich unbeschadet abzusetzen, denn sie verloren nur 12 Reiter und 3 Fußsoldaten auch wenn sie immerhin eine Fahne einbüßten. Der Ort Hesselsdorf wurde im Zuge der Kämpfe in Brand gesetzt [5].

The shelling from the ravine was not able to stop the attacking Mansfeld. However, when three additional cavalry companies fell in the flank of the League defenders, the League troops were apparently able to pull away fairly unscathed, losing only 12 cavalry and 3 foot soldiers, although they lost a flag. The town of Hesselsdorf was set on fire in the course of the fighting [5].

Die bayerischen Musketiere im Hohlweg erleiden erste Verluste, während die Kroaten nördlich und südlich von Hesselsdorf versuchen sich zu retten. Ich lasse mit den böhmischen Reitern eine um die andere Caracole in den Rücken der Kroaten schießen. - The Bavarian musketeers in the ravince suffer their first casualties, while the Croats north and south of Hesselsdorf try to save themselves. I let the Bohemian horsemen shoot a caracole one after the other in the back of the Croats. (photo: Cecilia Hanselmann)

 

Die Erfolge der Mansfelder Truppen bei Hesselsdorf und dann noch weitaus größer bei St. Katharina hatten allerdings keine weitreichenden strategischen Auswirkungen [6]. Denn abschließend schleppten sich die Kampfhandlungen rund um Roßhaupt dahin und schließlich wechselte Mansfeld den Kriegsschauplatz [7].

Die erste Kompanie Kroaten kann von mir nicht aufgehalten werden. Die ligistischen Musketiere vom Regiment Schmidt sind zwar in die Flucht geschlagen worden, aber ihre Reste sammelten sich im Dorf Hesseldorf. Während die restlichen Kroaten einen Wald durchqueren versuche ich immerhin die bayerischen Reiter einzuholen. - I can't stop the first company of Croats. The league musketeers from the Schmidt regiment were routed, but what was left of them gathered in the village of Hesseldorf. While the rest of the Croatians are crossing a forest, I try to catch up with the Bavarian riders. (photo: Cecilia Hanselmann)

 

However, the successes of the Mansfeld troops at Hesselsdorf and then even more so at St. Katharina had no far-reaching strategic effects [6]. Because finally the fighting around Roßhaupt dragged on and finally Mansfeld changed the theater of war [7].

 

Die bayerischen Kürisser können eine Attacke von einigen meiner Arkebusierreiter unter geringen Verlusten auf beiden Seiten abwehren. Daraufhin beschränke ich mich wieder auf das Caracolieren. Nachdem die Hälfte der Kroaten mir entwischt ist, habe ich einige böhmische Reiter den verbliebenen Kroaten in den Weg geworfen um sie aufzuhalten. Derweil marschieren meine Verstärkungen in Form auch von Musketieren durch den Hohlweg heran. - The Bavarian cuirassiers repel an attack from some of my arquebusier Riders with minor casualties on both sides. Then I limit myself to caracolating again. After half of the Croats escaped from me, I threw some Bohemian horsemen in the way of the remaining Croats to stop them. Meanwhile, my reinforcements in the form of musketeers are marching up through the ravine. (photo: Cecilia Hanselmann)

 

Gefechte wie das bei Hesselsdorf scheinen mir allerdings sehr typisch für den Dreißigjährigen Krieg. Es waren solche Gefechte die vielmehr den Großteil der Kampfhandlungen ausmachten, während die großen Schlachten eher selten vorkamen [8]. 

Dem Anführer der Kroaten gelingt es mir doch zu entrinnen. - I manage to escape from the leader of the Croats. (photo: Cecilia Hanselmann) 


However, battles like that at Hesselsdorf seem to me to be very typical of the Thirty Years' War. It was such battles that made up the bulk of the combat operations, while the big battles were rather rare [8].

 

Wir beenden die Partie als auch das ligistische Fußvolk abzieht, da damit Cecilia ihre Aufgabe erfüllt hatte. Die Verluste in unserem Spiel waren recht unausgeglichen: Die ligistischen Truppen verlieren 4 Musketiere, 4 Kroaten und 2 Kürisser. Meine Truppen verlieren nur 2 Arkebusierreiter (das nur in dem einen Angriff gegen die Kürisser). - We end the game when the foot soldiers of the League withdraw because Cecilia had fulfilled her task. The losses in our game were quite unbalanced: the league troops lose 4 musketeers, 4 croats and 2 cuisses. My troops only lose 2 Arquebusier Riders (only in the one attack against the Cuissers). (photo: Cecilia Hanselmann)

 

Das Szenario / The Scenario

Ich habe für das Gefecht im Sinne von "Pikeman's Lament" [9] ein Szenario geschrieben.

Die ligistische Seite wird von einem gesegneten (Blessed) Kommandeur angeführt, den man kaum treffen kann durch Zufall.

Er verfügt über:

I wrote a scenario for the battle along the lines of "Pikeman's Lament" [9].

The League side is led by a Blessed Commander who is hard to meet by accident.

He has:

2 x Kroaten (Trotters)

1 x Kürissers (Elite Trotters)

1 x Musketiere (Shot)

Summa: 18 Pkt.

Die ligistischen Truppen können sich erst bewegen sobald sie angegriffen oder beschossen werden, was ihre Überraschung darstellen soll, die am Anfang des Gefechts plausibel ist. Sie haben sofort gewonnen, wenn 3 der 4 Einheiten in östlicher [10] Richtung (vom Tisch) abgezogen sind. 

The League troops cannot move until they are attacked or shot at, which is intended to represent their surprise, which is plausible at the start of the battle. They win instantly when 3 of the 4 units move east [10] (from the table).

 

Die Mansfelder werden von einem Fremden (Foreigner) kommandiert, der kaum Einfluss auf seine Soldaten hat (no morale bonus).

Am Beginn hat er: 

The Mansfelders are commanded by a foreigner who has little influence over his soldiers (no morale bonus). 

At the beginning he has:

 

1 x Kürisser (Elite Trotters)

2 x Arkebusierreiter (Raw Trotters)

2 x Abkommandierte Musketiere (Commanded Shot)

Summa: 13 Pkt.

In Runde 2 kommen hinzu:

1 x böhmische Musketiere (Raw Shot)

1 x Kürisser (Elite Trotters)

Summa: 22 Pkt.

In Runde 3 kommen hinzu:

1 x Arkebusierreiter (Raw Trotters)

Summa: 25 Pkt.

 

Text: André Hanselmann

Fotos: Cecilia Hanselmann


Notizen / Notes:

1) Václav Maoušek, Pavel Hrnčiřík, Zdeněk Šámal: "Roßhaupt 1621 - Forschungen über ein Schlachtfeld aus dem Dreißigjährigen Krieg" Heimatkundlicher Verein Waidhaus e.V., Waidhaus, 2021

2) siehe dazu: Wackershofen Anno Domini: Die Schlacht von Sablat 1619 - The battle of Sablat 1619

3) Pavel Hrnčiřík S. 24

4) Das Regiment nahm an zahlreichen Schlachten der ersten Kriegsjahre teil. Es war bei Mingolsheim eines der wenigen beteiligten Fußregimenter. Siehe: Wackershofen Anno Domini: Die Schlacht bei Mingolsheim - Mansfelds einziger Sieg? / The battle of Mingolsheim - Mansfeld's only victory?

5) Pavel Hrnčiřík S. 25-26

6) Was mir irgendwie für Mansfeld typisch scheint.

7) siehe hier: https://wackershofenannodomini.blogspot.com/2022/04/die-schlacht-bei-mingolsheim-mansfelds.html 

8) Sehr schön finde ich zu dem Thema auch das Video von Sandrhoman: "Warum Krieg wenig mit Schlachten zu tun hat – Der kleine Krieg" (hochgeladen 18.06.2022)

9) Daniel Mersey & Michael Leck: "The Pikeman's Lament - Pike and Shot Wargaming Rules" Osprey, Oxford, 2017

10) Pikeman's Lament S. 46

2 Kommentare:

  1. Handsome table in a compact space, André. How, long have you been using Pikemen's Lament for your table games?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Good question. I use the rules 2017. Thank you for your comment. I love the rules for fast games.

      Löschen